<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Thai Sprache und Online Wörterbücher</title>
	<atom:link href="http://www.realthailand.info/2009/03/01/thai-sprache-und-online-worterbucher/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.realthailand.info/2009/03/01/thai-sprache-und-online-worterbucher/</link>
	<description>Wie es wirklich ist - Webblog, Erfahrungsaustausch und andere Geheimnisse</description>
	<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 14:36:33 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Von: Wolfgang</title>
		<link>http://www.realthailand.info/2009/03/01/thai-sprache-und-online-worterbucher/comment-page-1/#comment-18058</link>
		<dc:creator>Wolfgang</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jun 2010 05:53:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.realthailand.info/thai-sprache-und-online-worterbucher/#comment-18058</guid>
		<description>Ich benutze gerne http://www.thai2english.com
(wenn es mit dem Englisch hapert: in einem 2. Tab das englisch-deutsch Lexikon von http://dict.tu-chemnitz.de öffnen!)
Das "Transliteration"-Feature zerhackt einen eingegebenen (oder copy&amp;paste) Thai-Textstream (ziemlich) brav in die einzelnen Thaiwörter, die dann durch 'mouseover' auf Englisch (incl. mehrer Alternativen) übersetzt werden.
Das Wörterbuch (110.000 Thai/90.000 Engisch) ist durch seine assoziative Strukturierung (Synonyme und 190.000 Beispielsätze) ausgesprochen hilfreich bei der Suche nach der 'richtigen' Übersetzung.
Der 'Grammar &amp; Reference' Abschnitt ist eine Fundgrube.
Was ich besonders liebe: In der registrierten Offline-Version (40 US$) kann man die 'phonetics' auf die deutsche Sprache anpassen, die dem Thai ja mehr entgegenkommt als Englisch: 'dsch', 'tsch', 'ö', 'ü' oder 'ä' sind leichter lesbar für DACH-Menschen. Wichtig auch die Invarianz deutscher Vokale und Konsonanten bezüglich Position und Umgebung.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich benutze gerne <a href="http://www.thai2english.com" rel="nofollow"></a><a href='http://www.thai2english.com'>http://www.thai2english.com</a><br />
(wenn es mit dem Englisch hapert: in einem 2. Tab das englisch-deutsch Lexikon von <a href="http://dict.tu-chemnitz.de" rel="nofollow"></a><a href='http://dict.tu-chemnitz.de'>http://dict.tu-chemnitz.de</a> öffnen!)<br />
Das &#8220;Transliteration&#8221;-Feature zerhackt einen eingegebenen (oder copy&amp;paste) Thai-Textstream (ziemlich) brav in die einzelnen Thaiwörter, die dann durch &#8216;mouseover&#8217; auf Englisch (incl. mehrer Alternativen) übersetzt werden.<br />
Das Wörterbuch (110.000 Thai/90.000 Engisch) ist durch seine assoziative Strukturierung (Synonyme und 190.000 Beispielsätze) ausgesprochen hilfreich bei der Suche nach der &#8216;richtigen&#8217; Übersetzung.<br />
Der &#8216;Grammar &amp; Reference&#8217; Abschnitt ist eine Fundgrube.<br />
Was ich besonders liebe: In der registrierten Offline-Version (40 US$) kann man die &#8216;phonetics&#8217; auf die deutsche Sprache anpassen, die dem Thai ja mehr entgegenkommt als Englisch: &#8216;dsch&#8217;, &#8216;tsch&#8217;, &#8216;ö&#8217;, &#8216;ü&#8217; oder &#8216;ä&#8217; sind leichter lesbar für DACH-Menschen. Wichtig auch die Invarianz deutscher Vokale und Konsonanten bezüglich Position und Umgebung.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Pad Thai - Alphabet in Thai Schrift &#187; Thailand Info</title>
		<link>http://www.realthailand.info/2009/03/01/thai-sprache-und-online-worterbucher/comment-page-1/#comment-3308</link>
		<dc:creator>Pad Thai - Alphabet in Thai Schrift &#187; Thailand Info</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 11:44:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.realthailand.info/thai-sprache-und-online-worterbucher/#comment-3308</guid>
		<description>[...] Mal was anderes. War auf der Suche für einen Freund nach einer bestimmten Art von Thai-Schrift und da bin ich auf der Suche auf den Font &#8220;Pad Thai&#8221; gestossen. Man kann diesen Font über die Systemsteuerung unter &#8220;Font&#8221; einfach installieren und schon hat man diesen in allen Office Applikationen verfügbar. Man kann den Font Gratis hier herunterladen. Also allen denen die Art resp. der Stil der Thaischrift gefällt, viel Spass mit dem neuen Font.    Wer sonst ein bisschen etwas Thai lernen möchte, der findet einige gute Beispiele, vorallem Situationsbezogen auf der englischen Seite von thai-language.com. Sonst gibt es ja noch die &#8220;Cross Culture Communication&#8221; ohne Worte. Wobei sich die Frage stellt, was jetzt einfacher ist zum lernen und vorallem zum verständigen.  Wer Thai Wörterbücher oder allgemeine Informationen über die Thai Schrift sucht, der findet weitere Informationen unter Thai Sprache und Online Wörterbücher. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Mal was anderes. War auf der Suche für einen Freund nach einer bestimmten Art von Thai-Schrift und da bin ich auf der Suche auf den Font &#8220;Pad Thai&#8221; gestossen. Man kann diesen Font über die Systemsteuerung unter &#8220;Font&#8221; einfach installieren und schon hat man diesen in allen Office Applikationen verfügbar. Man kann den Font Gratis hier herunterladen. Also allen denen die Art resp. der Stil der Thaischrift gefällt, viel Spass mit dem neuen Font.    Wer sonst ein bisschen etwas Thai lernen möchte, der findet einige gute Beispiele, vorallem Situationsbezogen auf der englischen Seite von thai-language.com. Sonst gibt es ja noch die &#8220;Cross Culture Communication&#8221; ohne Worte. Wobei sich die Frage stellt, was jetzt einfacher ist zum lernen und vorallem zum verständigen.  Wer Thai Wörterbücher oder allgemeine Informationen über die Thai Schrift sucht, der findet weitere Informationen unter Thai Sprache und Online Wörterbücher. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Mario</title>
		<link>http://www.realthailand.info/2009/03/01/thai-sprache-und-online-worterbucher/comment-page-1/#comment-205</link>
		<dc:creator>Mario</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Sep 2007 08:07:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.realthailand.info/thai-sprache-und-online-worterbucher/#comment-205</guid>
		<description>http://dict.thaiguru.de/

;-) 

das programmiere ich gerade ... 
hat aber jetzt schon eine groessere wortliste als die behoerdlichen und die meissten dich ich so kenne .. 

Mario</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://dict.thaiguru.de/" rel="nofollow"></a><a href='http://dict.thaiguru.de/'>http://dict.thaiguru.de/</a></p>
<p> <img src='http://www.realthailand.info/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>das programmiere ich gerade &#8230;<br />
hat aber jetzt schon eine groessere wortliste als die behoerdlichen und die meissten dich ich so kenne .. </p>
<p>Mario</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

